Benjamín Valdivia
NOODLOT VAN FEBRUARI
Buiten ons bestaat geen enkel noodlot:
wat jij de wereld schenkt
is de weg waarop ik me beweeg;
en de vleugels die de zon in de lucht uitslaat
zijn van die aard dat jij licht geeft
op deze eerste dag van februari.
Het water en de aarde en het geheel
van alle elementen
waarin ik woon en mij toeleg
zijn jouw huidige leven
en al het geheugen dat jou overdekt
en de beloofde tijd.
Buiten is er geen noodlot.
Hoe prachtig is de wereld
en de kou en de moeiten.
Met jou is het aangenaam verder gaan
richting hemel
en in jou het onverwachte erkennen,
dat wat de toekomst in petto heeft.
DESTINO DE FEBRERO
Ningún destino existe fuera de nosotros:
lo que tú traes al mundo
es el camino en que me muevo;
y las alas que el sol bate en el aire
son de tanto que alumbras
en este día de febrero.
El agua y la tierra y el total
de los totales elementos
donde habito y me consagro
son tu vida presente
y toda la memoria que te cubre
y el tiempo prometido.
Afuera no hay destino.
Cuando mucho está el mundo
y el frío y los trabajos.
Contigo es agradable continuar
rumbo del cielo
y en ti reconocer lo inesperado,
lo que depara el devenir.
© Benjamín Valdivia, 'Destino de febrero' nog onuitgegeven
© vertaling Fa Claes







Laatste reacties