Twitter

Facebook

Uitgeverij De Contrabas
Man zoekt bal van Sander de Vaan -- de voetbalbundel voor dit WK

Elders

31 juli 2012

Nieuw gedicht Jana Arns

Nieuw gedicht van Jana Arns op Gedichtenforum: Opera seria.

De Contrabas, bijna zeven jaar (1)

Morgen is het 1 augustus. Drie weken later is het 21 augustus, en dan viert dit weblog haar zevende verjaardag.

Op 21 augustus 2005 postte ik het eerste bericht op De Contrabas. Blijkbaar blaakte ik van zelfvertrouwen. Nu, bijna zeven jaar later (Genesis 41, 17-27), is het tijd om terug te blikken - want na al die berichten, columns, beschouwingen, essays en veldslagen slaat de melancholie (Nel mezzo del cammin di nostra vita) onvermijdelijk toe, hoewel, misschien is melancholie een te zwaar woord; mijn gal is na zeven jaar niet zwart geworden, en ik kijk zonder verdriet, zij het niet in mildheid, terug.

Het waren tropenjaren. Of dat ook voor de volgende zeven jaren zal gelden, weet ik nog niet. Veertien jaar een weblog vullen, daarbij weliswaar door veel mensen gelezen, maar vaak ook tegengewerkt, belasterd en expres verkeerd begrepen, ook al bedien ik mijn volk met nieuws & schoonheid.

Lees meer "De Contrabas, bijna zeven jaar (1)" »

Glimwit. Een oud woord.

'Glimwit is evenwel nóg ouder. In een toneelstuk uit 1700, Clarinde princesse van Mantua of de rampspoedighe liefde van Jan Acket staat namelijk over een van de personages: 'hoe blyde roozigh gloeyen Haer wanghen, op een vel, Glim wit als 't Lely-bloeyen. Glimwit als bloeiende lelies - dat was nog eens dichten!' Het woord van de dag bij Ton den Boon op zijn weblog Taalbank.

30 juli 2012

Zomergasten. Altijd goed.

Als ik Zomergast was, liet ik de uitvaartmis voor Paus Johannes Paulus II herhalen als keuzefilm. Dus niet de documentaire die onder de naam van de dode Paus is verstopt, maar echt: de mis voor de 264e bisschop van Rome. Daarin liepen twee werelden mooi - en tijdelijk - met elkaar synchroon: de door en door traditionele van de kerk, en van de liturgie, en die van de op persoonscultus gerichte moderne mediamens. Niet voor niets klonken uit de laatstgenoemde wereld al oproepen tot heiligverklaring tijdens de mis. Men kon niet wachten tot de dode echt in het Paradijs was gearriveerd.

Ik zou deze mis óók kiezen, omdat ik - en ik ben me bewust van de paradox die ik hier ga opbouwen - Zomergasten vooral zie als een elitair programma, waarin één gast, daarin bijgestaan door een wellevende, goed-geïnformeerde presentator (inderdaad, Adriaan van Dis), alle fragmenten met kennis van zaken aan elkaar praat. Ongeveer wat Cees Nooteboom in zijn eentje deed, toen hij te gast was. Ik zie minder in van die leuke, bekende gasten (Katja Schuurman, Halina Reijn of Henny Vrienten) die helaas niet in staat zijn om een hele avond intellectueel te dragen, of in van die ons-kent-ons-gasten zoals, nou ja, zoals Micha Wertheim gisteren, maar de lijst is oneindig lang.

Lees meer "Zomergasten. Altijd goed." »

Uitslag 21e editie FB-vertaalwedstrijd

Lianne van Gemert wint nipt de 21e editie van de Vertaalwedstrijd

De 21e editie van de op Facebook gehouden Vertaalwedstrijd (zie dit bericht over ontstaan, doel en werkwijze van deze groep) is gewonnen door Lianne van Gemert. Zij overtuigde met haar vertaling en werd beloond met het goud. Met slechts een punt verschil ging het zilver naar Arie van der Krogt en Arjan Keene won met zijn poëtische vertaling het brons.

Tijdens de voorbespreking, de fase waarin de deelnemers aan het vertalen zijn en hun bevindingen en vragen aan elkaar voorleggen, werd er met name ingegaan op hoe een liedtekst te vertalen. Ook kwamen de achterliggende betekenissen en alle vertaaluitdagingen uitgebreid aan bod.

Lees meer "Uitslag 21e editie FB-vertaalwedstrijd" »

Rudyard Kipling: schrijvers en de waarheid

`We who use words enjoy a peculiar advantage over our fellows. We cannot tell a lie. However much we may wish to do so, we only of educated men and women cannot tell a lie—in our working hours. The more subtly we attempt it, the more certainly do we betray some aspect of truth concerning the life of our age.´

Dit zegt Rudyard Kipling in een lezing die nu - op beeld - is te bekijken via Open Culture. Kipling speelt in de lezing (hier in tekstvorm, overigens, op `s mans eigen website) een mooi spel met de manier waarop een schrijver, ook als hij `liegt', tóch `de waarheid´ spreekt... Enfin, lees de tekst en bekijk de prachtige speech.

29 juli 2012

Hans Andreus en Gerrit Komrij; gratis archiefservice

Na de dood van Gerrit Komrij wonden zowel Benno Barnard als Huub Beurskens en Wiel Kusters zich op over 'wat Gerrit Komrij in 1977 flikte. Natuurlijk vergeten en vergeven we dit, als zo veel meer, niet. Integendeel, waar mogelijk betalen we met gelijke obool terug.' Wat vergeven ze dan niet? Nou, het gaat om een artikel dat Komrij 'in een vooraanstaande krant publiceerde toen de dichter (Hans Andreus, CB) amper twee dagen stijf en koud was.' Over een artikel uit 1977 dus.

De berichten van de drie auteurss staan hier, hier en hier.

Wiel Kusters voegt er nog aan toe, bevend van de weerzin: 'Het is precies dat stuk van Gerrit Komrij op de Achterpagina van NRC Handelsblad, waarin hij met name Andreus' liefdesgedichten, en compleet belachtelijk trachtte te maken, dat ik me herinnerde op de dag van zijn overlijden. Maar het was niet het enige.' Welke andere stukken er zouden zijn, weet ik niet, of nee, ik weet het wel (Hans Warren, Gertrude Starink), maar blijkbaar vindt Kusters het niet de moeite waard om zijn bewering te onderbouwen. Daar is hij, en ik snap het, te veel een wetenschapper voor.

Speciaal voor de lezers die zich zo langzamerhand afvragen wat voor schandaligs Komrij allemaal geschreven zou hebben, hieronder een samenvatting van het stuk, dat in NRC Handelsblad verscheen, maar ook onder dezelfde titel 'De fut is eruit' in Heremijntijd, exercities en ketelmuziek (1978) en Lood en Hagel, schimpscheuten en handtastelijkheden: een keuze (1998). De lezer kan zich vervolgens een eigen beeld vormen van de schandaligheden, die deze auteur over Hans Andreus uitstortte.

Gek genoeg heeft Komrij het nog over het werk van Andreus, een pad dat zowel Barnard, Beurskens als Kusters hebben verlaten. Blijkbaar is het ene 'erg' dan weer minder 'erg' dan het andere, en is de ene obool de andere niet, maar ja, er gaan ook minder dinariën in een nu geworden paardenvijg dan drachmen in wat een aflijvige, ooit, schreef.

Lees meer "Hans Andreus en Gerrit Komrij; gratis archiefservice" »

28 juli 2012

Jan Eijkelboom: wat blijft

Laatst kocht ik twee bundels van Jan Eijkelboom: Wat blijft komt nooit terug (1979) en Kippevleugels (1991), samen voor €2,50. Geen geld, en je kunt de boeken er zelf niet voor maken.

Bij leven was Eijkelboom een bekende, geliefde dichter; na zijn dood in 2008 was het snel gedaan met die (betrekkelijke) roem, zoals het bij bijna alle dichters vrij snel is gedaan met de roem als de persoon zelf is opgeborgen tussen zes planken. Het is een vreselijk vooruitzicht.

Wat mij vooral zo opviel aan die bundels: ze waren nadrukkelijk 'van vroeger', uit een voorgoed, en oh! voorgoed voorbije tijd. Ooit diende de poëzie van Eijkelboom (net als die van Leeflang, en net als het werk en de bloemlezingen van Komrij) als een noodzakelijke correctie op het obscurantisme waarin veel Vijfigers waren verzand.

Lees meer "Jan Eijkelboom: wat blijft" »

John Ashbery: 85 jaar

Op zijn Facebookpagina meldt Ton van 't Hof: '(...) realiseert zich dat John Ashbery vandaag 85 is geworden... hoe jong nog vergeleken bij Leo Vroman.' Over de jarige Amerikaanse beroemdheid is hier meer te lezen, op de pagina van The Poetry Foundation. Gedichten van Ashbery staan hier. Het is alweer een flinke tijd geleden (1995) dat bij Meulenhoff de door Peter Nijmeijer en Bernlef vertaalde bundel De mandril op de slagboom verscheen. Van 't Hof besteedde hier en hier op deze site aandacht aan de dichter. De zoekterm 'John Ashbery' levert op deze site de volgende resultaten.

27 juli 2012

Michaël Zeeman, drie jaar dood

Vandaag, maar dan drie jaar geleden, overleed Michaël Zeeman. Zoals bijna alle auteurs, is hij in die drie jaar na zijn overlijden geheel in de letterkundige vergeetput gevallen. Wist hij bij leven nog wel eens voor wat reuring te zorgen (en enige polarisatie te organiseren), nu is de persoon er niet meer om het te doen, en de lezers doen het niet voor hem.

Zeeman, verwoed lezer, journalist pur sang (al had hij misschien liever als romanauteur te boek gestaan, wie zal het zeggen), wist mij altijd wel te vermaken, met zijn recensies van boeken uit alle windstreken, met zijn breed-politiek visie en zijn wat stijf-flamboyante manier van doen. Het zal niet voor iedereen gelden, zelfs nu nog niet, nu hij, zoals hierboven gezegd, vergeten is.

Treurig lot, van alle schrijvers. Eerst aanwezig in de krant, in eigen en andermans boeken, op de radio en op de tv, en dan van de ene op de andere dag binnen een paar maanden van de mortibus nil nisi bene tot en met nooit ‘van gehoord’. 

Uitgeverij De Contrabas
Das Haus am Salzhof. Pension in Brandenburg a/d Havel, dichtbij Berlijn. Vanaf 10 augustus 2013.

Cookies

De Contrabas maakt gebruik van cookies. Voor meer informatie Zie hier
.

augustus 2014

ma di wo do vr za zo
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Colofon

Redactie: Chrétien Breukers. Reacties onder eigen naam of dichters- pseudoniem zijn zeer welkom. Anonieme of niet ter zake doende reacties worden verwijderd.

Pageviews


Sinds 21 augustus 2005

Categorieën