« Nieuw in de Kleine Zaal | Hoofdmenu | Rapport van de jury van de Gysbert Japicxprijs 2005 »

28-9-05

Nieuw: Forum Dichttalent – liefde en venijn

Het nieuwe Forum van Dichttalent is online. Er zijn vier categorieën: Poëzie, Vraag & Aanbod, Over DichtTalent en de Huiskamer .Waar voorheen voornamelijk scheldpartijen en bedreigingen te lezen waren, staan nu vooral liefdevolle uitbarstingen van prachtige mensen, die zich tooien met de bontste pseudoniemen. Hoewel.... ene Erik Lelieveld was al goed voor een mineurzin: 'Laat de pen schrijven en sodemieter op met je liefde!' Als dat maar goed gaat. Meest aanwezig in de categrie Poëzie is ene jantien, zonder hoofdletters, die het werkelijk ontroerend goed voor heeft met de dichtende mensheid. Over Rutger Kopland noteert zij: 'Ik luisterde in Haren (Gr) tijdens de Poëziemarathon en twee maal gedurende het Prinsentuin festival. Als een man in de tuin tijdens een druppeltje regen en 's avonds op het terras van de souffleur. De poëzie van zijn hand met zijn mooie maar zachte stem dan is het genieten een stil feest om te luisteren naar zijn woorden.' Ik bedoel maar: het is dat Kopland al wat gewend is, als het om lof gaat, anders zou hij nog naast zijn schoenen gaan lopen.

Dezelfde Jantien schrijft een recensie op de meest recente bundel van Diana Ozon, Bronwater. Zo om en nabij hetzelfde stuk had al eens op het weblog van Passage gefigureerd. Ze komt woorden tekort voor haar lof, en dat is op zich niet slecht. Maar. De recensie wordt gevolgd door een reactie van Diana Ozon, waarin deze zich erover verbaast dat jantien een wel erg vrije opvatting heeft over hoe je moet citeren. Ozon: 'Uit mijn bundel Bronwater heb jij zinnen geassembleerd naar eigen vrijheid.' En: 'Er zijn nog meer voorbeelden maar ik houd het hierbij. Ik waardeer je waardering voor mijn werk en dat van anderen maar toon die dan ook door niet te gaan rotzooien in onze gedichten. En maak asjeblieft geen citaten van je interpretaties jantien. Haal voortaan die aanhalingstekens weg. Als ik mij niet vergis, stelde ik je dat in Groningen ook al voor als simpelste oplossing.'

Eind goed, al goed, zou je denken. Maar nee. In een reactie op wat Ozon schreef, meldt jantien: 'Ik zal er eens naar kijken of ik het veranderen wil want ik ben van mening dat ik geen enkele intentie heb iets van je af te stelen. Rotzooien ozon (sic)? nee dat lijkt me de verkeerde discussie vreemd dat je mij als lezer zo noemt. (...) Ik laat deze reccensie (sic) zo staan omdat het voor mij ook zoeken is naar vorm inhoud en techniek en zo geschreven werd.' Zucht. Dichttalent lijkt me rijp voor de sloop. Een website met zo'n pretentieuze titel moet die pretenties toch minstens deels waar kunnen maken. Is dat niet het geval – en het is niet het geval – dan lijkt een milde vorm van digitale euthanasie mij het beste voor alle partijen. Want echt NCRV-erig gaat het er niet aan toe, bij Dichttalent. Of zou Dichttalent juist het ware gezicht van deze omroep laten zien?

Ondertussen is de reactie van Diana Ozon binnen. Ik stelde haar twee vragen.

CB: Wat vind je de mooiste zin uit de recensie op het nu voornamelijk liefdevolle Dichttalent?

DO: 'Een dame om te mee te drinken aan de bron van haar poëzie als sprankelende dorstlesser in een chique glas.'

CB: Moest je erg huilen?

DO: Ja, want toen ik schrijfster van deze bundelbespreking ontmoette waren geen chique glazen voor handen en alcoholhoudende drank was daar verboden. Ze sprak mij aan in Groningen tijdens het festival Poëzie in de Prinsentuin. Een maand eerder had ze een bespreking van mijn nieuwe bundel Bronwater op Boekenlezers web-log geplaatst. Ze stelde zich aan mij voor en vroeg mij of ik blij was met haar recensie. Ik wees haar erop dat ze mijn gedichten wel correct moest citeren en geen eigen versies tussen aanhalingstekens mag plaatsen. Ze had zelfs andere woorden gebruikt. Het verbaasde haar dat ik het niet leuk vond. Ik noemde een paar van haar missers en vroeg haar voortaan de passages uit gedichten exact over te nemen omdat het anders nogal maf staat. Het lijkt nu net alsof ik dat heb geschreven. Zij had dat vaker gehoord maar trok er zich niets van aan.  Voor mijn gevoel doet het de oorspronkelijke gedichten weinig eer aan. Het is een verwoestende liefde die plaats vindt in deze recensies. Het werk van dichters wordt erin dood geknuffeld.

Haar verbeterde recensie na die Groninger ontmoeting staat sinds een paar dagen op DichtTalent. Daarin kijkt ze nogmaals naar een bij die ontmoeting als voorbeeld genoemd gedicht en laat het precies zo verhaspeld staan. Daarop reageerde ik gisteren op dat forum. Mijn uitgever krijgt vervolgens een veeg uit de pan van Jantien. Ze heeft nog geen nieuwe bundel ontvangen als dank voor haar recensie op Boekenlezers web-log. Wie op Boekenlezers' verslag doet krijgt namelijk een volgende uitgave opgestuurd. Die volgende zal Anneke Claus zijn met haar nog te verschijnen Bonzai! 

Met mijn reactie op DichtTalent hoop ik dat die bundel en alle andere door Jantien nog te
bespreken bundels een correcte citering krijgen. Voor veel bezoekers van DichtTalent zijn bundelbesprekingen als die door Jantien een eerste kennismaking met het werk van een dichter en een eerste indruk kan je maar één keer maken. Van mij geen kwaad woord over DichtTalent. Ik heb er zojuist prachtige nieuwe gedichten van Gijs Ter Haar gelezen. Het is een platform voor mooie ontwikkelingen.

Reacties

Toegegeven, ik ben rooms-katholiek (wat inhoudt dat ik in het bestaan van de paus geloof, niet noodzakelijkerwijs in dat van welke god dan ook), dus ben ik gezegend met een vooroordeel tegen hervormde ketters en wat ik nu ga schrijven moet in dat licht gezien worden, maar desalniettemin: hemeltjelief.

Zo. Dat is eruit. En ik pleit hierbij voor een deconstructieve handtekeningenactie: weg met NCRV's Dichttalent!

Toch jammer dat de uit de hand gelopen hobby van Marcel van Langen zo uit de kloten groeide dat hij het aan godvrezende druiven heeft verkocht, Poetry Alive! had tenminste nog een onbetwiste zielsscherf.

Ja jantien houdt van poëzie, maar niet van dichters. In een van haar reacties op een van de reacties op haar schrijft ze (correct geciteerd): "Pas op jongen begeef je niet in het wespennest van dichters en uitgevers en natuurlijk recensenten(eenzaam bestaan) want ze steken aan alle kanten. "

Volgens mij bedoelt ze met 'wespennest' 'bijenkorf' en refereert ze aan het legendarische Dichter Bij-festival: http://www.epibreren.com/rs/dalsum/bijma.html

Volgens mij refereert ze gewoon aan de Dwaze Dagen van De Bijenkorf, in de Doorzon-strips reeds "Het Wespennest" genoemd en inderdaad een plaats waar ik me gedurende die periode niet tussen de koopjesja(a)g(st)ers zou willen wagen.

Volgens mij verwijst Jantien die ook eens mijn laatste bundel recenseerde op een weblog naar "De dwaze bijen" van Nijhoff. Denk ik. Weet niet zeker.

Hoe dan ook, en waar ze ook naar verwijst, het ware beter als zij eerst eens de Nederlandse taal tot de hare zoudete maken.

maar waar ze dan ook naar verwijst, één ding is duidelijk, die Jantien is knettergek. Neem dit, over Kopland:

'En zo stond Rutger Kopland daar voor te dragen in de Prinsentuin.
Van mij had het uren mogen duren om alles te horen wat hij schreef.
Een dichter zo mooi als je hem ziet.
Ik wens hem zo veel omdat hij dit allemaal schreef een dichter om van te houden en te lezen.
Een dichter waar Nederland trots op mag zijn.'

Met zulke fans heb je geen vijanden meer nodig.

Chretien, juist citeren uit een gedicht, met bronvermelding, is correct. Zeker in recensies, andere publicaties.
De Nederlandse taal foutloos hanteren is een plus maar geen must.
Ik zondig mij weleens aan een taal- en/of tikfoutje en ben blij met een corrector die er weleens een stijlfoutje uithaalt.
De wereld en ook de poezie draait er mee verder!
Ik maak me meer zorgen over bloemlezingen en uitgevers die een gedicht opnemen, zonder de auteur te verwittigen (ben daar nu mee bezig, met mijn rechten bij die uitgever te regelen...)....

Nee, het is geen recensie maar wel een "indruk" of "impressie" die iemand (in dit geval Jantien) weergeeft over mijn laatste bundel.
Altijd nog beter dan die recensie op Meander, van iemand die zich druk maakt over de omslag (kerk) en andere triviale zaken. Tenminste, zover het mij dan betreft.
Die heeft van mijn gedicht "Tuinen" (waarvan een regel de koptitel heeft gekregen) erin al helemaal weinig begrepen.
Ik ga nu lunchen buiten de deur.
Fijne dag, Chretien.

Gijs ter Haar beschouw ik als de grootste dichter van Nederland.

Ja maar Hannie toch! In vergelijking met die impressie zijn de recensies in Meander werkelijk steengoed. Ik begrijp dat je het een kwestie van smaak wilt maken, maar dat lijkt me toch ingewikkeld. Bovendien: taal- en tikfouten maken, dat is op zich niet erg, niet als het eens een keer gebeurt. Deze jantien spreekt geen Nederlands, maar een eigen gebrouwen taaltjesiets.

He...., Chretien, ik ben net terug van een Croque Madame lunchroom Vivy in Diepenbeek (ik nodig jou misschien ook nog eens uit voor een literaire lunch!! tzt) en lees jouw bovenstaande reactie.
Ik ken het taalgebruik verder niet van deze Jantien,ken haar niet, en het zal me wel een allergaartje Noordelijke dialecten en Nederlands door elkaar zijn?
Zou best kunnen. Don't know.
Maar lees toch eens ook hierboven de reactie van Ruben, op wat zei gezegd of geschreven zou hebben.
Klinkt behoorlijk taalvaardig en onverbloemd.
Of vergis ik me?
Bij MEANDER worden goede en evenwichtige recensies geschreven, in het zeer algemeen gesteld.
In mijn geval heb ik gewoon pech gehad. Dat weet ik ook wel en zit er verder niet mee.
Er is een verschil tussen recensenten en recensenten, tussen dichters en dichters.
Niet iedereen snapt en begrijpt iedereen.
Dat ligt aan je "voelhorens" of -sprieten, instinct, invoelingsvermogen, kennis vergelijkende literatuur etc. Het is en blijft subjectief!
Daartegen kun jij geen bezwaar hebben, dunkt me?

Chr, ik neem de moeite en de tijd om te reageren en lees nu dat een deel van de hele kwestie om aanhalingstekens gaat. Dus "...."
En dat op Internet, nou ja!
Ik zwijg liever nu tussen "....." en ga me met nuttiger zaken bezighouden. Dit vind ik echt van "0" en "0" "komma" waarde.
Die website Dichttalent is blijkbaar een van de tientallen die er straks nog bijkomen?
Ik ga liever terug naar pen en papier, een Engels gedicht vertalen, me bezighouden met waar het allemaal om gaat: de poezie en boeiende discussies erover die hout snijden.
Alleen jouw website en Rottend Staal vind ik even genoeg. Vind je vast niet erg.
Groetjes

Beste Hannie, Eerlijk gezegd begrijp ik je reacties niet. Maar goed.

(Ik denk dat) Jantien denkt dat alle bundels poesiealbums zijn en schrijft daarover op een manier als moest het in het 'echte' poesiealbum van de gerecenseerde komen te staan, met glitters en al.

Lieve Hannie, het gaat over een recensent die in haar bespreking, op mijn werk geïnspireerde, gedichten schrijft en die presenteert als de mijne.

Chretien, dat hele gedoe over Dichttalent vind ik het vermelden niet waard (op jouw website).
Je mag mijn inzendingen, reacties, gewoon wissen.
Dit soort websites zijn prive-ondernemingen en iedereen kan zgn literatuur - websites opstarten en "boeh" roepen en dat is dan poezie?
Of heeft iets met literatuur te maken?


Lieve Diane,
Ja, dat heb ik intussen ook gelezen en ik moet je eerlijk zeggen dat het me verbaast dat jij daar een punt van maakt.
Als dat waar is wat je zegt (en ik geloof je) waarom schrijf je niet: "mevrouw, wilt u met uw vriendelijke poten van mijn bord spaghetti afblijven"?
Je bundel ligt trouwens op mijn bureau :-)
Liefs Hannie

Hannie, een omroep die de christelijke beginselen zegt aan te hangen, geeft zich over aan een site die kwaad spreekt, citaten verhaspelt en mensen die niet goed ter tale zijn een podium biedt. Dit alles onder de noemer 'Dichttalent'. Hiermee zetten ze daar bij die omroep de poëzie in een kwade reuk en daar maak ik bezwaar tegen. Dat is, inderdaad, geen poëzie, maar een min of meer opiniërend stukje.

Hannie, Ik ga niet tegen iemand zeggen dat diens schrijfwerk vernietigd moet worden. Ik besteed er tijd aan haar duidelijk te maken wat wel en niet kan in een boekbespreking. Ook omdat intenet het belangrijkste medium van onze tijd is.
En natuurlijk ook om haar te behoeden voor het maken van dezelfde fouten bij volgende andere bundelbesprekingen.

Om met je metafoor over het bord spaghetti te spreken. Ik verdedigde mijn bord al meteen.

Chretien, helemaal begrepen. Terecht ook, wat je zegt, en je hebt mijn pad weer helemaal bijgelicht.
En natuurlijk ben je vrij om op te nemen in jouw rubrieken wat jij als nieuwswaarde acht.

In het licht van alles hierboven vermeld, en wat boven onze hoofden over ons waakt en toezicht houdt, sluit ik me aan bij de eerste inzender: weg ermee!!

Alleen al omdat christelijkheid en/of christelijke beginselen voor mij geen uitgangspunt is om iets met poezie te doen, schrijven, voordragen, recenseren: mag ik hierop aansluiten (en dat is mijn grief) dat ik het zeer vervelend vond in een recensie over mijn laatste bundel "Vogel op Steen" op de site van MEANDER te moeten lezen dat er een "kerk" als afbeelding is gebruikt alsof ik iets godslasterends deed, of mijn uitgever?
Ik gebruik jouw podium om even te zeggen, dat de omslag van deze bundel ook een ruine, oude kloostermuur had mogen zijn van mij.
De omslag is een foto van een deel van een kerk in Groningen, de bovenkant ervan, uit een FOTOBOEK (gebouwen, kerken) in GRONINGEN verschenen bij uitgeverij Passage.

He, dat lucht op....

Diane, dank voor je toelichting. OK!
Internet is het belangrijkste medium in communicatie, bedrijfsleven, overheid.
Internet is supersnel, superhandig, in veel opzichten maar v.w.b. de poezie (en daar gaat het nu over) kun je heel goed terecht met pen, papier, boek.
Heel veel dichters kunnen niet met PC overweg.
Ook "goede dichters" die niets met Internet doen en ik geef daar dus minder betekenis aan.
Ik lees liefst een gedicht in een tijdschrift, boek, ben beetje ouwerwets of conservatief in dat opzicht.
Maar wat geeft dat? Groetjes, Hannie

Leuk logje voor bij de sherry. Zelfs de vaagste afdeling van mijn hersenkwabben kunnen deze discussie niet meer volgen. Ik ga even de onzichtbare tekkel uitlaten.

Controleer uw reactie

Voorbeeld van uw reactie

Dit is slechts een voorbeeld. Uw reactie is nog niet ingediend.

Bezig...
Uw reactie kon niet worden ingediend. Fout type:
Uw reactie werd gepubliceerd. Nog een reactie achterlaten

De letters en cijfers die u invulde kwamen niet overeen met de afbeelding. Probeer opnieuw.

Als laatste stap voor uw reactie wordt gepubliceerd, gelieve de letters en cijfers in te vullen die die u ziet in de afbeelding hieronder. Dit voorkomt dat automatische programma's reacties achterlaten.

Problemen met het lezen van deze afbeelding? Alternatief bekijken.

Bezig...

Laat een reactie achter